한국일보

오피니언
Los Angeles
열린 마당
제목 Shithole과 똥두칸
작성자 sanghaip

‘싯홀(Shitholeㆍ거지소굴)’을 거지소굴이라고 번역흐는 수준이냐?
우리 솔직히 번역흐자.
강겡화식 통역 필요읎다
Shithole은 그냥 똥뚜칸....이라 통역 번역표준화흐자
강겡화식 통역을 여기선 흐능기 아니지

또람뿌가 shithole countries라 혔쓰믄... 그냥 솔직흐게
똥뚜칸 같은 나라들이라 혓다고 번역혀라

임금님은 벌거숭이
문통은 합바지...
알긋냐?
여기선 강겡화식 통역이필요읎쓰야

2018-01-13 08:01:38
► 이 글에 대한 독자들의 의견
1   bibliatell [ 2018-01-13 16:46:22 ] 

형이하학적 노비언어를 형이상학적 양반언어로 바꾼게지. 팍상해는 아직도 그냥 똥두깐이 편한거고. 푸하하하하

로그인 해주세요!
전자신문
주간운세
시민권 취득 예상문제
운전면허 예상문제