한국일보

오피니언
Los Angeles
열린 마당
제목 중간선거 2주전, 분열된 미국 NBC 'MEET THE PRESS' 발췌번역
작성자 youngyoung

10월 21일 일요일 NBC 'MEET THE PRESS' (40분) 중
14분 발췌번역 유튜브입니다

https://www.youtube.com/watch?v=zkxGDS89_Ic



C; 지지계층 확보가 이번 주 주제곡입니다. (*메건 트레이너의 히트곡 All About That Bass 가장 낮은 음이 중요하다는 뜻의 동음이의어 ‘지지기반’이란 뜻의 Base를 써서 지지세력 확보와 이탈방지가 중요하다는 뜻으로 쓴 pun 말장난 ) 트럼프 대통령이 공화당 의원 지원유에세 나서고 있습니다. (힐러리는 감옥으로, 감옥으로, 감옥으로) 핵심 지지층의 마음을 파고 들어갑니다 / PDT: 그가 기자를 내리 꽂았다구 들었습니다 (*2017년 5월 공화당 몬태나 주 Greg Gianforte 지안 포르테 의원이 Guardian지 기자 Ben Jacob을 레슬링에서 번쩍 들어 바닥에 내팽겨치는 공격 행위를 했다는 혐의주장) C: 결론의 주장은 이렇습니다. PDT: 이번 선거의 쟁점은 캐버너 법관과 캐러반, 법질서, 세금감면 및 상식입니다. C: 공화당 의원도 따라갑니다. 말사 맥샐리 공화당 하원의원: 역겨운 난민 행렬(혼두라스 등 난민들의 미국해 caravan)을 보세요 C; 민주당 의원들은 건강보험을 가지고 물고늘어집니다 (민주당 의원들: 기저질병이 있어도 보험에 가입할 수있습니다)
C: 민주당 지지물결이 오고 있나요? 그걸 뒷받침할 자료가 있습니다. 캐버너 대법관 인준에 힘입은 공화당이 민주당의 추진력을 약화시켰나요? 그걸 뒷받침하는 자료가 있습니다. 민주당이 약간 우세한 통상적인 중간선거가 될까요? 그걸 뒷받침하는 자료가 있습니다. 오늘 아침 상당히 많은 새 자료를 가지고 나왔습니다. 중간선거를 2주일 남짓 남겨놓은 시점에 NBC와 월스트릿 저널이 공동실시한 조사결과입니다. 등록 유권자 가운데, 지지정당을 묻는 조사에서 민주당이 7포인트 우위인 48 대 41%인데 한 달 전 캐버너 대법관 인준 이전 52% 대 40%의 12 포인트 우위에서는 낮아진 우위입니다. 그런데 잠깐, 투표할 것 같은 유권자들 중 민주당의 우위는 50% 대 41%로 줄어들지 않고 늘어났습니다. 흥미로운 점은 등록 유권자들 보다 투표할 가능성이 높은 유권자들 사이에서 민주당 지지가 늘은 것은 처음이라는 사실입니다. 보통 중간선거에서는 투표할 가능성이 높은 유권자들 사이에서 우위를 보인 것은 공화당이었습니다. 금년엔 뭐가 다를까요? 밀레니얼세대(*2000년 대 들어 18세 성인이 된 세대), 라틴계 미국인, 젊은 여성 층 등 역사적으로 투표율이 저조한 층에서 금년에는 투표할 계층으로 나왔다는 점입니다. 트럼프 대통령은 여론조사에서 지금까지 최고 지지율이 나왔는데요. 49%가 반대, 47%가 업무수행 지지입니다. 지난 달 44% 대 52%에 비해 상당히 지지율이 올라간 건데요. 하지만 투표할 가능성이 높은 계층에서는 45% 대 52%로 반대비율이 높아집니다. 금년 중간선거 관련 확실하지 않은 변수들이 많습니다만. 확실한 것은, 여론조사가 시작된 이래 이번 선거에 대한 관심이 가장 높은 것으로 나타나 투표율이 최고수준일 것이란 점입니다. 남녀 차이가 심해졌는데 여성들이 전례없이 높은 민주당 지지를 보내고 있습니다. 캐버너 대법관 인준 후 늘어난 공화당 지지를 멈추기에 충분할 것인지요? 앞으로 16일 동안 그 뉴스를 전해드릴 것입니다.
PDT: 민주당은 폭도를 만들어내고 공화당은 직업을 만들어냅니다
C: 트럼프 대통령의 결론은 지지층 결집입니다. PDT: 민주당은 치명적 마약과 무자비한 갱들에 국경을 활짝 열어놓기를 원합니다 C: 공화당 후보들은 점점 트럼프 대통령의 말을 따라하며 현 이민제도데 대해 엄중히 경고하고 있습니다. PDT: 기억하십시오, 이번 선거에서는 캐러밴(*난민 행렬)이 쟁점입니다. 케빈 크레이머 공화당 (중략) DAVID BRODY: 지지계층에 먹혀드니대통령이 그렇게 하지요. 하지만 동시에 민주당 쪽도 마찬가지에요. 에릭 홀더 전 법무장관도 “발로 차라”고 말했어요. 낸시 펠로시 의원은 “무고한 희생이 따르더라도”란 말을 하고,
KATY TUR: 그런데 누가 이 모든 것을 시작했나요? 열띤 정치적 수사와 분노 “얼굴에 한 방 갈겨라” “번쩍 들어 메어쳐라” 등 트럼프 대통령이 유세하면서 부터입니다. 갑자기 대화의 격을 낮추었어요. 기준치를 낮춘겁니다.
DB: 오랜 전통이 있는 상황입니다. 알렉산더 해밀튼(1757-1804 건국의 아버지) 에게 물어보세요. PN: 보수주의자들은 이걸 경험하지 않습니다.
EUGENE ROBINSON: 중간선거 16일 남겨놓고 감정이 고조되었어요. 진정될겁니다. 선거 후 진정되겠지요. KT: 그럴까요? ER: 이렇게 열띤 공방은 없어질겁니다. PN: 내 생각도 잘 안 될 것 같은데요. ER: 정말 중요한 투표가 다가오고 있습니다. 헌법에 언론의 자유를 보장하니까요. C: 반대의 자유, 언론의 자유. ER: 반대의 자유와 의원들에게 시민들의 생각을 말할 자유도 포함되죠.
PN: 문제는 과격주의를 장려하는 분위기입니다. KT: 모든 부문에서 그렇습니다. 소셜 미디어에 가면, 보이는게 다 “이 사람은 악이다. 저 사람은 악마다. 그 사람을 공격해줘서 고맙다”라는 말들이 판칩니다. 소셜 미디어에 그런 글들이 많이 보여요. 심지어 우리가 인터뷰할 때도요. 양 편으로 갈리는 이야기를 하면 “오, 척 토드가 누구누구를 심하게 까더라” 혹은 “케이티 터얼이 누구를 박살내더라” 이런 식으로 말을 하니 더 나라가 분열되는겁니다. PN: 또 한가지 너무 많은 사람들이 정치만을 위해 살고있어요. 자신을 정치적 존재로 봅니다. 정치적 분노를 가지고 세상에 나와요. 우리를 너무 좁게 가두는 겁니다. 미국인들은 예전에는 자신을 종교적 존재, 팀을 사랑하는 존재 듣등으로 생각했는데요. 이제는 “내겐 정치가 중요해. 그래서 너와 대항할거야.” 나쁜 언행이죠. 도움이 안되요.
DB: 수십년 그 이상 동안 정치인들이 실패한 뒤에. 분열의 대가, 도널드 트럼프가 뒤따라 온거에요. 집중적으로. 30년, 40년 이런 방면으로 추구하다 보면 오늘 우리의 모습과 같은 문제에 봉착하게 되겠지요. C: 마지막으로 한 말씀해주세요, 진. ER: 16일 남았습니다. 무척 중요한 선거에요. 다들 이런 에너지가 있으니 나가서 투표, 투표, 투표하세요. C: 소리치지 말고 투표하라는거죠? 괴롭히지 말고 투표합시다. 우리의 새로운 주문(mantra)입니다. 여러분 의견이 달라도 불쾌하지는 않았습니다. 우리가 미국을 위해 본을 보입시다.
Meet the Press with Chuck Todd 10/21/18 | NBC News Sunday Oct 21, 2018

CHUCK TODD:
This Sunday, all about that base. President Trump campaigning for Republicans.
CROWD:
Lock her up! Lock her up! Lock her up!
CHUCK TODD:
Firing up his most-loyal supporters.
PRES. DONALD TRUMP:
I had heard that he body slammed the reporter!
CHUCK TODD:
And making his closing argument.
PRES. DONALD TRUMP:
This will be the election of Kavanaugh, the caravan, law and order, tax cuts, and common sense.
CHUCK TODD:
Republican candidates get the message
REP. MARSHA McSALLY:
We got this frigging caravan.
CHUCK TODD:
While Democrats focus on healthcare.
REP. JACKY ROSEN:
Protections for pre-existing conditions.
SEN. JON TESTER:
Pre-existing conditions.
SEN. CLAIRE McCASKILL:
Pre-existing conditions.
CHUCK TODD:
Is there a Democratic wave coming? We've got data to support that. Has the surge of post-Kavanaugh enthusiasm for Republicans turned back the Democrats' momentum? There's data to support that. Or could this be a typical midterm, with Democrats making just modest gains? There's data to support that, too. And we have plenty of new data this morning. Here's what our brand-new NBC News-Wall Street Journal poll shows with just over two weeks to go until the midterms. Among registered voters, Democrats hold a seven-point lead in the generic ballot, 48%/41%. That's down significantly from the 12-point lead Democrats held just a month ago, pre-Kavanaugh, when it was 52%/40%. But wait, there's more. Among likely voters, the Democrats’ lead grows, not shrinks. It grows to nine, 50% to 41%. Here's why that's interesting. It's the first time ever, in our polling, that our likely voter model shows a better number for the Democrats than the registered voter number. Normally, in midterms, Republicans have the likely voter advantage. So what's different this year? It's the heightened enthusiasm for Democrats among Millennials, Latinos, and younger women, groups that historically have had low turnout rates but are making it into our likely voter model this year. As for President Trump, he has his best numbers yet in our poll. Among registered voters, 47% approve of his performance in office, while 49% disapprove. That's substantially better than his numbers last month in our poll, 44%/52% approve/disapprove. But again, among those likely voters, his numbers did get worse: 45% approve, 52% disapprove. There are a lot of questions leading up to this year's midterms. But here's what we do know. There's a higher interest in this election than any midterm we've ever measured. Turnout's going to be through the roof. And the divide between men and women is growing, with the Democratic strength the result of unprecedented support among women. Now, will it be enough to stop the Republicans' post-Kavanaugh bump? That's going to be the story of the next 16 days.
(중략) DAVID BRODY:
Because the president does it, obviously. And it works with his base. But at the same time, look on the other side, all right, Eric Holder. "Kick them," right, I mean, Nancy Pelosi, "Collateral damage," Hillary Clinton talking about lack of civility.
KATY TUR:
But where did this all start? I think you have to acknowledge that the heating up of the rhetoric and the anger and the, "punch them in the face," and the, "body slam them," that started when Donald Trump started campaigning. And suddenly, he moved the conversation down. He lowered the bar.
DAVID BRODY:
This has been going on for a long time. Just ask Alexander Hamilton.
PEGGY NOONAN:
Conservatives don't experience this.
EUGENE ROBINSON:
We're 16 days away from an election that a lot of people care intensely about. This will calm down. It will calm down after the election.
KATY TUR:
I'm not sure.
EUGENE ROBINSON:
No, it won't stay at a fever pitch.
PEGGY NOONAN:
I'm not sure, either.
EUGENE ROBINSON:
And we're coming up to a really important election. And our constitution guarantees people the right to speak.
CHUCK TODD:
To protest, speak.
EUGENE ROBINSON:
To protest, and to tell our officials what they think.
PEGGY NOONAN:
This radicalism is encouraged, though.
KATY TUR:
It's encouraged in every facet. When you get on social media, all you see is, "This person is evil. That person is the devil. Thank you so much for hitting back at that person." You see this, every aspect of the discussion on social media. Even when we do interviews, and I know you and I have talked about this with either person, either side of the political spectrum, you'll have RawStory coming out and saying, "Oh, Chuck Todd slams down X," or, "Katy Tur rips apart Y." It's the way we talk about things and the way things are described that's dividing the country further.
PEGGY NOONAN:
Can I tell you, also, too many people are living just for politics. They see themselves as political beings. They go forward into the world with political anger. We are narrowing what we are. Americans used to think of themselves as religious beings, people who loved a team, this and that. It's now like, "I'm about politics. And I'm going to get in your face." It's wicked. And it's not going to help us.
DAVID BRODY:
Politicians have failed for so long, for decades and decades. Along comes Donald Trump, the great disrupter. And he has channeled into that. And my point simply is is that, when you go after 30, 40 years of this, look, you're going to have issues of where we are today.
CHUCK TODD:
Final word, Gene.
EUGENE ROBINSON:
16 days. This is a really big election. Everybody who has all this energy, go out and vote. Vote. Vote.
CHUCK TODD:
Don't scream. Vote, right? Don't harass. Vote. That should be our new mantra. Anyway, thank you all, by the way. You guys were disagreeing without being disagreeable. We can set a great example for America.

2018-10-22 09:25:42
► 이 글에 대한 독자들의 의견
2   youngyoung [ 2018-10-23 10:33:59 ] 

그렇게 생각하실 수도 있겠네요. 마지막 부분에 사회자가 분열이라는 의미로 divided를 수차례 언급하고 패널도 동조하는 발언을 하며, 발로 뛴 취재에서도 느꼈다고 말하고, 의견이 다른 의원에게 고성과 폭언을 하는 장면을 보내며 미국인 대상 여론조사에서 80%가 분열되었다고 생각한다는 등, 적어도 이 뉴스 프로그램에서는 분열을 우려하는 시선이라고 봅니다. 히트곡 All about That Bass에서 낮은 음은 뚱뚱한 몸매를 상징, 날씬하지 않아도 자신을 사랑한다는 의미인데 번역에서 빠져서 여기 넣습니다

1   sanghaip [ 2018-10-22 10:38:36 ] 

분열된 미국이 아니라, 융합되어 가는 미국이라는 표현이 더 옳습니다. 한국인 정서로 분열된듯 보이겠지만...

로그인 해주세요!
전자신문
주간운세
시민권 취득 예상문제
운전면허 예상문제