한국일보

오피니언
Los Angeles
열린 마당
제목 祖國 인가 ? 曺國인가 ?
작성자 alexander

가끔 종이신문 헤드라인을 훑어 보는 경우가 있는데
그때마다 짜증이 나는 경우가 있다.

바로 청와대 조국 민정수석에 관한 기사가 나올때다.

오늘도 이런 헤드라인 을 보았다.

'동지의식으로 조국 감싸지 말고 빨리 바꿔야'

이렇게 한글로 조국 이라고 쓰면 祖國 인지 曺國 인지
헷갈린다. 맨날 종이신문만 열심히 보는 양반들이야
얼른 알아 차리겠지만, 나같이 신문을 잘 안보는 사람은
우선 조국 이라면 祖國 을 먼저 떠올리게 된다.

曺國 이란 민정수석의 이름이 조까타서 그렇기도 한게
제일 문제가 되지만, 우선은 한글 전용으로 인한 폐해가
이런데서도 절실히 들어나는것이다.

차라리 조국 (曺國) 이라고 한자병용을 했더라도 별 문제가 없다고
생각하지만.

한글전용 정말로 문제가 많다.

2018-12-08 07:24:16
► 이 글에 대한 독자들의 의견
4   SanghaiP [ 2018-12-09 08:51:22 ] 

일본식 한자...즉 간지는 한국에서 쓰는 방식과는 다르다.
같은 한자라도 문맥에 따라 발음도 다르고 뜻도 확연히 다르게 된다.
한국에서 쓰는 한자는 중국 사대주의에 가까운 것이다.
이름도, 지명도...모두 이조시대떄 활발했던 사대주의에 뿌리를 두고 있다

3   alexander [ 2018-12-09 07:56:16 ] 

일본은 중국 사대주의 때문에 한자를 고수 하는가?

2   SanghaiP [ 2018-12-08 10:23:32 ] 

근본적인 문제는 한글전용 한문혼용의 문제가 아니라 600년간 조공 바치고 순수 우릿말 없애고, 우리나라 이름까증 중국식으로 고친 조선시대의 사대주의 를 없애야 하는것이요.
이것또한 북한과, 종부기 주사파들의 중국 공산당 사대주의에서 오는 문제를 하루 빨리 청산해야 하는 길이요...!!!

1   sanghaip [ 2018-12-08 08:24:53 ] 

아예 만주어나 중국 북경어 만다린어로 한반도 통영어로 선어 하자고 흐지라?
우릿말 사투리를 못알아먹고 한다니...만단린어로 하는게 편할것 같은듸

로그인 해주세요!
전자신문
주간운세
시민권 취득 예상문제
운전면허 예상문제