한국일보

오피니언
Los Angeles
열린 마당
제목 ssangkall은 왜 영문의 글을 못쓰나?
작성자 zenilvana

아래에 모처럼 영어로 글을 올려보았다. 9degi여사가 영문의 글을 한껏 뽑내며 2편의 글을 연속해서 올렸던 바라 나 또한 질세라 내 실력을 발휘해본다는 것이 영 맘에 않든다.

영문도 자주 써봐야 글솜씨가 늘거늘 한글로는 그런대로 주춤거리지 않고 할만 하겠구먼서도 이런 외국말은 어쨌거나 단어나 문법에 신경을 쓰게 되어 제대로 생각을 전개하질 못한다.

얼씨구! 썅흐니슨상이 제법 한가락하면서 열당의 問題人(문제인)들을 총망라하시면서 열린마당이 이 분들 덕택에 예전과 같지 않게 꼴불견으로 치닫는다는 불평이랄까 아니면 누구 좋아하는 judgement(판단)을 하셨구먼. 내 정신 좀 봐.......criticism(비판)이라 말했어야 했는데.

내가 놀랜 것은 ssangkall이란 분이 영문도 제대로 이해하질 못할 뿐만아니라, 영어판에 들어섰으면 샹흐니슨상이나 9Degi여사 정도로 나와야 하건만 그게 아닌 거라. 도리어 샹흐니슨상을 얏잡아 헕뜯는 언사를 한국말로만 구사하는 데에 내가 놀래지 않을 수 없다.

그동안 미국말, 일본말, 아랍말 또는 정체불명의 글로써 무척 유식한 것을 자랑했었는데 정작 남처럼 영문의 글에 당도해서는 입도 뻥끗 못하시니......이 냥반이 그동안 줒어섬긴 외국어는 google translator service에 신세를 지면서 까지 난척을 했다고 짐작해야 하는지.

사람들이 이런 다니까. 난 척은 해야하고, 그렇다고 실력은 딸리고. 어찌 하오리까? 맨날 죽은 자식 부랄이나 주물럭거리면서 한 말 또 하고, 재탕 삼탕 끝이난 이바구를 계속 지꺼려야 하는 신세가 아닐까?

내 말이 틀렸다고 하신다면 이 다음의 글에서는 진짜의 영어실력을 과시하시면 어떨지? Google Translator의 힘을 빌리지 마시고 자신의 본바탕의 영문으로 발표하시면 내가 ssangkall을 우러러 높히 평가하겠구마는. 이 말은 여기 전직 영어선생께도 해당되는 바라 적당한 기회에 b슨상의 영작문 실력을 보여주시면 감사흐긋오. 또 누가 계시더라...

禪涅槃

2017-03-29 17:08:38
► 이 글에 대한 독자들의 의견
2   bibliatell [ 2017-03-29 17:32:12 ] 

제가 말씀드린 6 가지 유형 중 5 번째 유형이 영어를 전공으로 배운 실력은 아니지만 제2 외국어로 배운 실력이거나 외국어에 남달리 관심이 많아 배운 실력으로 하는 영어지요. 이에 해당하시지 않나 싶습니다만 아니면 어떻게 배우셨는지 그간 영어를 배운 역사를 말씀해 주시지요. 후학들을 위해서.

1   bibliatell [ 2017-03-29 17:25:27 ] 

아 또 왜 이러시나! 칼집에 넣어둔 영어본능을 자극하시네. 슬슬 꺼내 볼까나.나까지 그러면 완전 영어판겠구먼.젠선생님은 지금껏 뻑하면 원어로 읽었다는니 영문판으로 읽었다느니, 사모님도 원서로 읽고 계시다느니 하면서 자랑처럼 말씀하셨는데 영문편지 쓰신 것 보니 대충 실력이 가름되는데요 뭐.

1 2 
로그인 해주세요!
전자신문
주간운세
시민권 취득 예상문제
운전면허 예상문제