| From a distance the world looks blue and green
And the snow capped mountains, wide
From a distance the ocean meets the stream
And the eagle takes to flight
From a distance, there is harmony
And it echoes through the land
It′s the voice of hope, its the voice of peace
It′s the voice of every man
From a distance, we all have enough
And no one is in need
And there are no guns, no bombs, and no disease
No hungry mouths to feed
From a distance we are instruments
Marching in the common band
Playing songs of hope, playing songs of peace
They′re the songs of every man
God is watching us...God is watching us...
God is watching us...from a distance
From a distance You look like my friend
Even though we are at war
From a distance I just cannot comprehend
What all this fighting is for
From a distance there is harmony
And it echoes through the land
And its the hope of hopes, its the love of loves
Its the heart of every man
Its the hope of hopes, its the love of loves
This is the song of every man
And God is watching us...God is watching us
God is watching us, from a distance
Oh God is watching us...God is watching us
God is watching us...from a distance...
멀리서 보면 세상은 그저 파랗고 녹색으로 보이고,
꼭대기에 눈 덮인 산은 흰색으로 보인다네.
멀리서 보면 바다는 시냇물과 만나고
독수리는 날아가 버린다네.
멀리서 보면 조화가 있다네.
그리고 이것은 대지에 메아리쳐 울려 퍼지네.
조화는 희망의 목소리.
조화는 평화의 소리.
조화는 모든 이들의 목소리.
멀리서 보면 우리 모두는 충분히 소유하고 있다네.
어느 누구도 곤궁한 이는 없네.
총도 없고 폭탄도 없고,
그리고 병도 없으며,
굶주리는 시간도 없지.
멀리서 보면 우리는
평범한 세상을 행진해 나가는 악기들이라네.
희망의 노래를 연주하면서,
평화의 노래를 연주하면서.
그 노래들은 바로 모든 이들의 노래이지.
하느님은 우리를 지켜보고 계시나니.
하느님은 우리를 지켜보고 계시나니.
저 멀리에서.
멀리서 보면 당신은 내 친구와 같아.
비록 우리가 전쟁통에 있다손 치더라도
멀리서 보면 우리가 무엇을 위해서 싸우고 있는지
이해할 수가 없어.
멀리서 보면 조화가 있다네.
그리고 이것은 대지에 메아리쳐 울려 퍼지네.
조화는 희망의 목소리.
조화는 평화의 목소리.
그리고 사랑 중의 사랑.
이것은 모든 사람들의 마음이라네.
사랑 중의 희망.
이것은 모든 사람들의 노래라네. | |